• Traduction
  • Web
  • SEO
  • Bibliothéconomie
  • Marketing

Situation professionnelle

Freelance
Ouverte aux opportunités

Présentation

Traductrice professionnelle freelance depuis 2011, j'ai également 5 ans d'expérience en tant que chef de projet traduction web pour une agence. Je suis spécialisée dans la localisation de site web et les contenus marketing, pédagogiques et créatifs.

Expériences

  • Traduction de sites web, communiqués de presse, brochures marketing, supports de formation, newsletters, slogans, offres d'emploi, enquêtes et questionnaires, FAQ, emails, descriptifs produits, articles de blog, métadonnées, noms de domaines, campagnes Adwords, études de marché, logiciels, etc
  • Rédaction web
  • Maîtrise de tous les formats web
  • Traduction avec outil TAO ou sur CMS si nécessaire

Responsable équipe projet traduction web

Trad Online
Octobre 2010 à Octobre 2015
  • Responsable de l'équipe des chefs de projet pour les traductions de sites e-commerce, apps, logiciels, sites corporate, etc.
  • Gestion des grands comptes dans le secteur du web.
  • Administration du logiciel de TAO MemoQ server et de la plateforme Google Apps
  • Traductions et relectures ponctuelles de l'anglais vers le français

Documentaliste - animatrice de communauté

Skema Business School (anciennement ESC Lille)
Juillet 2007 à Octobre 2010
  • Chef de projet pour la mise en place du moteur de recherche à facettes AquaBrowser et la refonte du site web (nouvelles fonctionnalités : RSS, avatars, tchat...)
  • Chef de projet pour la réinformatisation de la Médiathèque : migration vers Koha (Open Source) + système RFID
  • Organisation d'événements : Barcamp sur l'entreprise 2.0 (2008), journée sur l'Identité numérique (2009)
  • Intervenante pour des ateliers et conférences sur les OPACs nouvelle génération et la bibliothèque 2.0

Ingénieur d'études

Sogeti High Tech
Octobre 2006 à Juin 2007
  • Mise à jour du référentiel qualité et de l'intranet du service d'Airbus dédié aux enregistreurs de vol
  • Description de processus métiers (objectif qualité) : conduite d'entretiens et rédaction de documents "méthodes et moyens d'essai"

Compétences

  • Spécialiste du web
    Maîtrise de tous les formats web, de plusieurs CMS et connaissance des problématiques courantes telles que la localisation et le référencement
  • Maîtrise de la TAO
    Administratrice de MemoQ server, outil d'aide à la traduction: gestion des licences, updates, et maintien des mémoires de traduction et bases terminologiques
  • Anglais courant
  • Français natif

Web

  • Réseaux sociaux
    Administration de plusieurs pages Facebook, utilisation de Twitter, Pinterest, Insragram, FlickR
  • Rédaction web
    Contributrice auprès de plusieurs blogs professionnels
  • Wordpress
  • SEO / référencement
  • HTML / CSS
  • PHP MySQL / XML

Formations

Master 2 (Bac+5) Gestion de l'Information et du Document en Entreprise (GIDE)

Université Lille 3
Septembre 2005 à Septembre 2006

Formation universitaire professionalisante qui met l'accent sur l'information en tant que facteur d'organisation. Plusieurs axes de formation : audit, gestion de projet, gestion des connaissances et informatique.

Licence LLCE Anglais, mention B

Université Lille 3
Septembre 2003 à Juin 2004

Langues, Lettres et Civilisation Étrangère